Джезва
- Джезва (также турка, срджеп, далла, ибрик, раква) - небольшой медный сосуд для варки кофе по-турецки (или кофе по-восточному).
Содержание |
Википедия
Джезва (тур. Cezve из арабскогоجذوة), другое название турка — сосуд для приготовления кофе по-турецки (кофе по-восточному). Представляет собой толстостенный металлический ковш с длинной ручкой. Традиционная джезва изготавливается из кованой меди. Традиционная армянская джезва также иногда называется срджеп. Существует родственный турке-джезве предмет под названием далла. Это арабское слово обозначает кастрюльку с длинным изогнутым носиком и одной ручкой, использующуюся для варки кофе, оно распространено в некоторых частях Саудовской Аравии и среди сирийских кочевников. Далла внешне похожа на ибрик (от арабского ibriq, от персидского abriz — ab вода и riz лить (наливать)).
Викисловарь
Морфологические и синтаксические свойства
| Падеж | ед. ч. | ; мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | дже́з-ва | дже́з-вы |
| Р. | дже́з-вы | дже́з-в |
| Д. | дже́з-ве | дже́з-вам |
| В. | дже́з-ву | дже́з-вы |
| Тв. | дже́з-вой дже́з-вою | дже́з-вами |
| Пр. | дже́з-ве | дже́з-вах |
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).
Значение
- Сосуд с длинной ручкой для приготовления кофе по-турецки.
Синонимы
Словарь иностранных слов русского языка
- ДЖЕЗВА [тур. cezve] - металлический сосуд конусообразной формы с длинной ручкой для приготовления кофе по-турецки.
Словарь синонимов
сущ., кол-во синонимов:
- Посуда
Кулинарный словарь
- Джезва - посуда для приготовления кофе
- Джезва - маленький медный горшочек специальный.
Толковый словарь Кузнецова
- ДЖЕ́ЗВА -ы; ж. [тур. čezve]. Небольшой, сужающийся кверху сосуд с длинной ручкой для варки кофе; Турка. Насыпать кофе в джезву.
История возникновения Джезвы
С момента, когда люди узнали о таком напитке, как кофе и до появления специального сосуда для его варки прошло примерно 3 столетия. Это было вызвано постоянными гонениями кофе на религиозной почве. Поэтому пили его тайком, чтобы не вызывать подозрений. Однако кочевые африканские народы, вынужденные часто переезжать с места на место, варили кофе над углями в медных или бронзовых котелках. Но возить их с собой было не очень удобно, поэтому котелки начали постепенно уменьшаться. Часть племен примкнула к кочевникам пустыни. Они начали варить кофе в кувшинах для воды с длинным и узким горлышком. Эта традиция сохранилась и до сих пор, только кувшинчики стали еще меньше, а носик и ручка и них стали изогнутыми. Сами бедуины называют их дала (далле, дхалле).
Вторая часть племен переселилась на Аравийский полуостров, примкнув к восточным купцам. Оценив вкус арабского напитка, купцы ввели моду на кофе в султанском дворце. Персонально для султана кофе варили в маленьких золотых кастрюльках, размером как раз на одну чашку, с длинной ручкой и крышечкой и подавали сразу на стол. С тех пор и пошел обычай наливать кофе из турки в чашку просто за столом. Мололи кофейные зерна и варили напиток над раскаленными углями тоже в присутствии султана. Но напиток часто расплескивался из широкой кастрюльки на угли, что портило весь аромат. Тогда, султан пообещал награду тому, кто придумает способ варить кофе так, чтобы ни одна капля драгоценного напитка не вылилась на огонь.
Тогда была придумана кастрюлька из луженой меди, с толстым дном. Нагревалась она медленнее, чем золотая, и кофе не так быстро «сбегал». В то же время придумали и кастрюльку с очень узким горлышком и очень широким дном. Оба новшества понравились султану, и он приказал объединить их в одном сосуде. Назвали этот сосуд «раква» в честь султана Абу аль-Валида Ракве. Прошло много времени, о султане забыли, а сосуд начали называть просто «джезва».
Культуру питья кофе европейцы переняли с Востока, также как и сосуд для варки этого напитка. Только называть его начали «ибрик», что на самом деле означает просто «сосуд для воды». Этот тип посуды также был довольно распространен среди народов Востока, но не имел никакого отношения к варке кофе. В Россию культура кофепития пришла из Турции вместе со специальной посудой. Поскольку обыкновенному русскому человеку было сложно употреблять слово «джезва», его заменили на «турка», что означало «турецкая посуда».
Викицитатник
Макс Фрай «Жалобная книга»: «Минуту спустя стол завален остатками вчерашней роскоши, чайник мой урчит и фыркает, джезва стоит на плите, а я инспектирую пряности».